NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-HAC

<< 1238 >>

الجمع بين الصلاتين بالمزدلفة

205- Müzdelife'de iki Namazı Cem' Etmek

 

أنبأ عمرو بن علي قال حدثنا يحيى هو القطان حدثنا شعبة قال حدثنا عدي بن ثابت عن عبد الله بن يزيد عن أبي أيوب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين المغرب والعشاء بالمزدلفة

 

[-: 4009 :-] Ebu Eyyub, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in, Müzdelife'de akşam ve yatsı namazlarını cem' ettiğini nakleder.

 

Tuhfe: 3465

 

 

أنبأ يحيى بن حبيب بن عربي عن حماد عن يحيى عن عدي بن ثابت عن عبد الله بن يزيد عن أبي أيوب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جميع بين المغرب والعشاء بجمع

 

[-: 4010 :-] Ebu Eyyub, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in, (Müzdelife'de) akşam ve yatsı namazlarını cem' ederek bir vakitte kıldığını bildirir.

 

 

أنبأ إسحاق بن إبراهيم قال أنبأ عبد الرزاق قال ثنا معمر عن الزهري عن سالم عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى المغرب والعشاء بالمزدلفة جميعا

 

[-: 4011 :-] ibn Ömer, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in, (Müzdelife'de) akşam ve yatsı namazlarını cem' ederek bir vakitte kıldığını nakleder.

 

Mücteba: 5/291; Tuhfe: 6967

 

 

الأذان بالمزدلفة

206- Müzdelife'de Ezan Okumak

 

أنبأ محمد بن عبد الله بن المبارك قال حدثنا وكيع قال حدثنا شعبة عن الحكم وسلمة بن كهيل عن سعيد بن جبير عن بن عمر أنه صلاهما بإقامة واحدة وقال هكذا صنع رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا المكان

 

[-: 4012 :-] Said b. Cübeyr'in bildirdiğine göre, Hz. Ömer (akşam ve yatsı) namzzını bir kametle kılıp: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bu yerde böyle yapmıştı" dedi.

 

Tuhfe: 7052

Daha önce 376'da tahrici geçmişti.

 

 

أنبأ عمرو بن منصور النسائي قال حدثنا أبو نعيم قال حدثنا سفيان عن سلمة بن كهيل عن سعيد بن جبير عن بن عمر قال صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم المغرب والعشاء بجمع بإقامة واحدة

 

[-: 4013 :-] Said b. Cübeyr'in bildirdiğine göre, Hz. Ömer dedi ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) akşam ve yatsı namazlarını cem' ederek tek kametle kıldı.,,

 

Mücteba: 5/260; Tuhfe: 7052

Daha önce 376'da tahrici geçmişti.

 

 

أنبأ محمد بن بشار قال حدثنا محمد يعني غندر قال حدثنا شعبة عن سلمة بن كهيل قال شهدت سعيد بن جبير أقام الصلاة بجمع فصلى المغرب ثلاثا ثم صلى العتمة ركعتين وحدث أن بن عمر فعل ذلك وحدث عبد الله بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم فعل مثل هذا في هذا المكان

 

[-: 4014 :-] Seleme b. Kuheyl der ki: Said b. Cübeyr, kamet getirip akşam namazının üç rekat farzını kıldıktan sonra iki rekat yatsı namazının farzını kıldı ve Hz. Ömer'in de aynı şeyi yaptığını söyledi.

 

Abdullah b. Ömer de, Resulullah'ın (so.llcıllcıhu cıleyhi vesellem) bu mekanda aynı şeyi yaptığını söyledi.

 

Tuhfe: 7052

Daha önce 376'da tahrici geçmişti.

 

 

أنبأ قتيبة بن سعيد عن مالك عن موسى بن قتيبة عن كرب عن أسامة بن زيد سمعه يقول دفع رسول الله صلى الله عليه وسلم من عرفة حتى إذا كان يعني بالشعب بال ثم توضأ ولم يسبغ الوضوء فقلت الصلاة يا رسول الله قال الصلاة أمامك فركب حتى جاء يعني المزدلفة نزل فتوضأ فأسبغ الوضوء ثم أقيمت الصلاة فصلى المغرب ثم أناخ كل إنسان بعيره في منزله ثم أقيمت العشاء فصلاها ولم يصل بينهما شيئا

 

[-: 4015 :-] Usame b. Zeyd anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Arafat'tan dönüp Şi'b'e gelince, küçük abdestini bozduktan sonra hafif bir şekilde abdest aldı. Ben: "Ya Resulalıah! Namaz kılmayacak mıyız?" diye sorunca,

 

"Namaz, ileride kılınacak" karşılığını verdi. Bineğine binip Müzdelife'ye geldiğinde güzelce abdest aldı, namaz için kamet getirildi ve akşam namazını kıldı. Sonra herkes devesini orada çökertip, yatsı namazı için kamet getirildi ve yatsı namazını kıldı. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bunlar arasında başka bir şey (sünnet) kılmadı.

 

Tuhfe: 115

 

Diğer tahric: Buhari (139, 181, 1667, 1669, 1672), Müslim 1280 (266, 276, 277, 278, 279, 280), Ebu Davud (1921, 1925), İbn Mace (3019), Ahmed, Müsned (21742), İbn Hibban (1594).

 

 

أنا عمرو بن علي قال حدثنا يحيى هو القطان عن بن أبي ذئب قال حدثني الزهري عن سالم عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع بين المغرب والعشاء بجمع بإقامة واحدة لم يسبح بينهما ولا على أثر واحدة منهما

 

[-: 4016 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) akşam ile yatsı namazını tek kametle cem' ederek kıldı, ne ikisi arasında, ne de sonunda hiç sünnet (nafile) kllmadl.

 

Mücteba: 5/260; Tuhfe: 2923

Daha önce 1636'da tahrici geçmişti.

 

 

أنبأ عيسى بن إبراهيم بن مثرود قال حدثنا عبد الله بن وهب عن يونس عن بن شهاب أن عبيد الله بن عبد الله بن عمر أخبره أن أباه قال جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين المغرب والعشاء بجمع ليس بينهما سجدة صلى المغرب ثلاث ركعات وصلى العشاء ركعتين وكان عبد الله بن عمر يجمع كذلك حتى لحق بالله

 

[-: 4017 :-] Ubeydullah b. Abdillah b. Ömer'in, babasından bildirdiğine göre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) akşam ile yatsı namazını cem' ederek kıldı. ikisi arasında hiç sünnet kılmadı. Akşam namazını üç rekat, yatsı namazını ise iki rekat olarak kıldı. Abdullah b. Ömer de vefat edene kadar aynı şekilde namaz kıldı.

 

Mücteba: 5/260; Tuhfe: 7309

 

Diğer tahric: Müslim (1288). Tahrici için 354, 1636'ya bakın.